Translation of "in dogana" in English


How to use "in dogana" in sentences:

Ero un impiegato in dogana prima della guerra.
I was a customs officer before the war
Se non avete oggetti da dichiarare in dogana seguite le frecce rosse.
If you have goods to declare, follow the red arrows.
C'e' qualche ragione per cui Antonov... non avrebbe voluto far vedere i diamanti in dogana?
Any reason Antonov wouldn't want Customs to see the diamonds?
In alcuni casi eccezionali il pacco può essere tenuto in dogana per un periodo di tempo più lungo.
In some exceptional cases the parcel can be kept at the customs for a longer period of time.
I dazi specifici su talune gomme da masticare sono, per contro, limitati al 16 % del valore in dogana.
By contrast, specific duties on certain types of chewing gum are limited to 16 % of the customs value.
L'enorme e fottuta vagina ora e' in dogana.
The fuckin' huge vagina is in the border station now.
Francie e io li distrarremo mentre fate lo scambio in dogana.
Francie and I will distract them while the switch goes down at the border station.
La loro idea, semplice ma vincente, consisteva nel trasportare i documenti di spedizione per via aerea, in modo da farli arrivare in dogana prima delle merci stesse.
Their simple, yet groundbreaking idea was to deliver shipping documents by air, so they would arrive at customs before the freight itself.
Il valore in dogana serve al calcolo dei dazi doganali, che implicano anche l’impatto sull’imposta sul valore aggiunto (IVA), alle statistiche ed alla definizione della politica commerciale.
Customs evaluation is used for calculating customs duties, and has an impact on value added tax (VAT), statistics and the implementation of trade policy.
12.7 FedEx non si assume alcuna responsabilità per Spedizioni abbandonate in Dogana; tali Spedizioni possono essere considerate non consegnabili (vedere Clausola 16: SPEDIZIONI NON CONSEGNABILI).
12.7 FedEx assumes no responsibility for Shipments abandoned in Customs, and such Shipments may be considered undeliverable (See Section 16: UNDELIVERABLE SHIPMENTS).
Sono talmente felice, ciascun ordine è arrivato a destinazione esattamente il nono giorno, includendo i 5 giorni di giacenza in dogana.
I am so happy, every order came exactly on the ninth day, including 5 of those days in US Customs.
Regolamento (CE) n. 1656/2004 della Commissione, del 21 settembre 2004, che fissa i valori unitari per la determinazione del valore in dogana di talune merci deperibili
* Commission Regulation (EC) No 1656/2004 of 21 September 2004 establishing unit values for the determination of the customs value of certain perishable goods
Infatti, quando è effettuata secondo regole eque, la valutazione in dogana può avere l'effetto di una misura di protezione non tariffaria ed essere più restrittiva del dazio doganale stesso.
Indeed, when carried out according to unfair rules, the customs valuation may have the effect of a non-tariff protective measure and be more restrictive than the customs duty itself.
Quando i dazi doganali sono prelevati su una base ad valorem, è importante stabilire una procedura chiara per determinare il valore in dogana delle merci importate.
Where customs duties are levied on an ad valorem basis, it is important to establish a clear procedure to determine the customs value of the goods imported.
Ho sentito i miei contatti in dogana.
And I checked with my contact in Customs.
Fra l'altro, permette alle amministrazioni nazionali di gestire 7 dichiarazioni in dogana al secondo, in tutto 211 milioni all'anno, senza turbare il flusso delle importazioni e delle importazioni.
The Programme allows, among other things, the national administrations to handle 7 customs declarations every second, totalling 211 million per year, without disruptions for imports and exports.
a) nei casi di cui all’articolo 28, paragrafo 2, del presente regolamento, nei quali il fatto generatore del tasso di cambio è l’accettazione della dichiarazione in dogana, il tasso di cui all’articolo 18, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 2913/92;
(a) for the cases referred to in Article 28(2) of this Regulation in which the operative event for the exchange rate is the acceptance of the customs declaration, the rate referred to in Article 18(1) of Regulation (EEC) No 2913/92;
Acquirenti di alta qualità - Sono tutti regolari in alcune industrie e hanno un buon curriculum in dogana e in altre organizzazioni ufficiali.
Buyers in high quality -- They are all the regular in some industry and have their good record in customs and other official organization.
La spedizione consolidata (bulk) viene trasportata a destino e trattata in dogana come un’unica spedizione, con un’unica fattura che dettaglia il contenuto di ciascuna spedizione contenuta nel bulk
The consolidated shipment is transported to the destination country and customs cleared as a single entry, using one commercial invoice which details the contents of each individual shipment
L'accordo sul valore in dogana riconosce che in linea di massima esso dovrebbe essere basato sul valore della transazione, vale a dire il prezzo reale delle merci.
The Agreement on customs valuation recognises that this value should, in principle, be based on the transaction value, in other words the real price of the goods.
REGOLAMENTO (CE) N. 1472/95 DELLA COMMISSIONE del 27 giugno 1995 che fissa i valori unitari per la determinazione del valore in dogana di talune merci deperibili
périssables COMMISSION REGULATION (EC) No 1472/95 of 27 June 1995 establishing unit values for the determination of the customs value of certain perishable goods
Vede centinaia di persone passare in dogana.
You see hundreds of people coming through customs.
Problemi con le armi in dogana?
Any problem getting the guns through customs?
Mio suocero, il padre della mia ragazza, e' stato trattenuto 4 ore in dogana per contrabbando di 13 kg salsicce.
My father-in-law - or girlfriend's father - was detained at Customs for four hours for trying to smuggle in 30lb of sausage.
In tal caso, la dichiarazione in dogana deve contenere almeno le indicazioni necessarie per la dichiarazione sommaria di importazione.
In that case, the customs declaration shall contain at least the particulars necessary for the entry summary declaration.
Obiettivo principale della valutazione in dogana è l’applicazione della tariffa doganale della Comunità.
The main goal of customs evaluation is the application of the Community customs tariff.
La nostra esperienza, le nostre risorse e tecnologie vi aiuteranno a far arrivare i vostri prodotti sul mercato di più di 220 Paesi e territori più rapidamente e con minore rischio di multe o ritardi in dogana.
Across more than 220 countries and territories, our expertise, resources and technologies help you get your products to market more quickly, with less risk of customs penalties and delays.
(a) il momento in cui le merci escono effettivamente dal territorio doganale della Comunità senza dichiarazione in dogana;
(a) the moment at which the goods are actually taken out of the customs territory of the Union without a customs declaration;
(c) in caso di invalidamento di una dichiarazione in dogana, entro il termine indicato nelle norme applicabili all'invalidamento.
(c) in the case of invalidation of a customs declaration, within the period specified in the rules applicable to invalidation.
(a) in quanto i fattori usati per determinare il valore in dogana delle merci sono espressi in una valuta diversa da quella dello Stato membro in cui viene determinato il valore in dogana;
(a) because factors used to determine the customs value of goods are expressed in a currency other than that of the Member State where the customs value is determined;
Le importazioni in arrivo negli Stati Uniti, accompagnate da documenti doganali non correttamente compilati e sprovvisti delle informazioni richieste dalla FDA, verranno trattenute in dogana nel punto di ingresso FedEx.
shipments arriving in the USA that are not accompanied by paperwork correctly reflecting the required FDA data elements will be stopped and held by customs at the FedEx port of entry.
Approvazione di un luogo per la presentazione in dogana e la custodia temporanea di merci
Approval of a place for the presentation of goods to customs and temporary storage
Se il tuo prodotto è trattenuto in dogana a causa di una problematica relativa alla CCC, occorre prima di tutto stabilire se la certificazione è davvero obbligatoria per il tuo prodotto specifico.
If your product is detained at customs due to a CCC-related issue, it should first be determined if certification is actually compulsory for your specific product.
Ciò avviene, in particolare, quando la classificazione di ogni tipo di merce oggetto di movimento ai fini della compilazione della dichiarazione in dogana comporta un carico di lavoro e di spesa sproporzionato rispetto agli interessi in gioco.
It is the case, in particular, when the classification of each type of goods in a movement for the purpose of drawing up the customs declaration would entail a workload and expense disproportionate to the interests at stake.
Entro tre mesi dall'acquisto devi tuttavia presentarli in dogana al momento della partenza dall'UE insieme ai documenti per il rimborso dell'IVA.
As long as you present the goods to customs on departure from the EU, together with the VAT refund documents, within 3 months of buying them.
a) le cessioni di beni destinati ad essere portati in dogana e collocati, se del caso, in custodia temporanea;
(a) the supply of goods which are intended to be presented to customs and, where applicable, placed in temporary storage;
Se per le esportazioni tale valuta non è disponibile nella dichiarazione in dogana, si procede alla rilevazione dei dati necessari effettuando un’indagine.
If the invoicing currency for exports is not available on the customs declaration, a survey shall be carried out to collect the required data.
Tuttavia, qualora l'accettazione di una dichiarazione in dogana implichi obblighi particolari per una determinata persona, la dichiarazione deve essere fatta da tale persona o per suo conto.
However, where acceptance of a customs declaration imposes particular obligations on a specific person, that declaration shall be lodged by that person or by his or her representative.
Il primo minibus (minivan minivan) parte dal centro della strada in dogana alle 7:30.
The first minibus (minivan minivan) departs from the center of the street in customs at 7:30.
Vengono tuttavia presi in considerazione per il calcolo dell'importo dei dazi all'importazione il valore in dogana, la natura e l'origine delle merci non comunitarie usate nelle operazioni.
However, the customs value, quantity, nature and origin of non-Union goods used in the operations shall be taken into account for the calculation of the amount of import duty.
Il valore in dogana delle merci importate corrisponde al loro valore di transazione e cioè al prezzo effettivamente pagato o da pagare per le merci vendute per l’esportazione a destinazione del territorio doganale della Comunità.
The customs value of imported goods is their transaction value, i.e. the price actually paid or payable for the goods when sold for export to the customs territory of the Community.
a) nei casi di cui all’articolo 28, paragrafo 2, del presente regolamento, nei quali il fatto generatore del tasso di cambio è l’accettazione della dichiarazione in dogana, il tasso di cui all’articolo 18, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n.
for the cases referred to in Article 28(2) of this Regulation in which the operative event for the exchange rate is the acceptance of the customs declaration, the rate referred to in Article 18(1) of Regulation (EEC) No 2913/92;
(c) quando, per delle merci dichiarate per un regime doganale che comporta l'obbligo di pagare dazi, la dichiarazione in dogana viene invalidata;
(d) where, in respect of goods declared for a customs procedure entailing the obligation to pay import or export duty, the customs declaration is invalidated;
Poi sono andato a parlare ai ragazzi in dogana che cercano di fermare la droga alle frontiere e hanno detto: "Non la fermerai qui.
Then I'd go and talk to the guys in customs trying to stop drugs at the borders, and they'd say, "You're not going to stop it here.
2.6224129199982s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?